Kyan-kyan et harp-harp: comment les chiens aboient aux plusieurs coins du globe

Nos amis à quatre pattes ont leur propre langage. Il est plein d’aboiements, de cris, de gémissements et de toutes sortes d’autres sons. Mais vous êtes-vous déjà demandé si nous percevons tous ces sons de chien différemment, selon le pays dans lequel nous sommes nés ?

Les chiens danois donnent leur avis wow-wow

À propos, les chercheurs notent que les chiens n’ont pas un type d’écorce, mais plusieurs (selon une version, une douzaine environ). Ils peuvent différer en fréquence, ainsi qu’en ce qui a causé l’aboiement et ce que cela signifie. Mais la chose la plus étonnante est que les chiens parlent différemment dans différentes parties.

Prononciation la plus inhabituelle chez les animaux japonais : kyan

Oui, oui, les chiens d’autres pays ne parlent pas notre habituel wow-wow ou tyaf-tyaf, ils ont une langue complètement différente. L’onomatopée que les petits apprennent dès le berceau est étonnante.

Vocabulaire riche chez les Britanniques : soit yap-yap soit harp-harp

Et il est surprenant qu’en fonction de la nationalité, cet petit dépeigne la façon dont le chien parle de différentes manières.

Les petits chiens parmi les Allemands émettent des wah-wah, et les grands – leur fort wow

Cela est dû aux particularités de l’appareil vocal, ainsi qu’aux différences dans la prononciation des sons.

Aime ce poste? S'il vous plait partagez avec vos amis:
Ta Petite Pause